Mwenso & the Shakes performs on all three days at the Folk Festival. Find out more at Rajia Hassab speaks during the Finding Home panel at the Bookmarks Festival on Saturday from 11 to 11:30 a.m. at the Reynolds Place Theatre inside the Milton Rhodes Arts Center.

Being an immigrant is kind of like having a superpower. Like being a chameleon who adapts quickly to different situations, with an increased empathy for those not like us.

At least that’s how musician Michael Mwenso thinks about being an immigrant.

“It lets you understand different people,” says the frontman and singer for the group Mwenso & the Shakes (pictured above). “It definitely has allowed me to have a unique ability to connect with people because of all of the places that I’ve been to.”

Mwenso grew up in Sierra Leone but moved to London as a teenager. Eventually, he made his way to New York City, where he met a group of diverse musicians and performers who would form the global nine-person troupe. Influenced by a background in African-American music such as jazz, funk and blues, Mwenso & the Shakes twist, turn and spit out refreshing sounds that defy strict categorization. The group even has a tap dancer. Their debut album, Emergence, which came out in August, offers a live recording of their setlist.

Being an immigrant is a part of Mwenso’s identity, as inseparable to him as being a musician is.

“I want to represent the world,” he says. “You know it’s so mixed now…. You want to be able to say, ‘I can connect with that person or say that I can connect with this band because it’s so multifaceted.’”

For Egyptian-American writer Rajia Hassib, the immigrant experience can be both freeing and constraining at the same time.

Writer Rajia Hassib

“I definitely feel like there’s a pressure to represent an ethnicity or an immigrant experience,” she says. “But I’m fine with it. I’m not rejecting that pressure of representation. I think that minorities are underrepresented in general.”

Growing up in Egypt, Hassib wrote in Arabic but read a lot of books in English. She eventually left her home country and moved to the United States and began writing her own novels in English.

“You develop a hybrid identity in a way,” she says. “I definitely have ethnic roots of having grown up in Egypt… but I’ve changed a lot since moving to the US so I’m both.”

Hassib’s most recent novel, A Pure Heart, tells the story of the bond between two Egyptian sisters. For Hassab, portraying Arab women helps to deconstruct stereotypes.

“People bring comfort in trying to categorize people that they don’t know well,” she says. “They take shortcuts, but no one is definable in this way. I think so many of the problems that we are facing today… are rooted in hate stemming from misunderstanding. But once [immigrants] are able to express themselves, we can unpack this fear and understand that there is no need to fear the other.”

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.